+ ตอบกลับกระทู้
สรุปผลการค้นหา 1 ถึง 5 จากทั้งหมด 5
  1. #1
    Administrators รูปส่วนตัว Duckload.us
    สมัครเมื่อ
    Dec 2010
    โพสต์
    150,484
    Thanks
    7
    Thanked 157,696 Times in 68,838 Posts

    Lightbulb [ญี่ปุ่น]-[IMDb 8.1/10][Studio ghibli] Laputa.Castle.in.the.Sky.1986.BluRay.1080p.DTS..x2 64-CHD-panda60[ลาพิวต้า พลิกตำนานเหนือเวหา][เสียง ไทย-ญี่ปุ่น-อังกฤษ][บรรยาย ไทย-ญี่ปุ่น-อังกฤษ] -Encode.H.264.1080p. [Master]-[พากย์ไทย]




    ***** Laputa: The Castle in the Sky(1986)ลาพิวต้า พลิกตำนานเหนือเวหา *****

    Laputa: The Castle in the Sky(1986)

    พาสุ เด็กหนุ่มในเมืองเหมืองแร่ได้พบกับ ชีต้า เด็กสาวลึกลับที่ตกมาจากฟ้า พวกเขาหนีการตามล่าจากทั้งโจรสลัดและรัฐบาล
    ที่เชื่อว่าเธอมีส่วนเกี่ยวข้องกับ ลาพิวต้า ปราสาทลอยฟ้าที่สาบสูญ



    มิยาซากิ กำกับ , เขียนบท และเขียนสตอรี่บอร์ดผลงานเรื่องนี้ที่ถือเป็นการเปิด ตัว Studio Ghibli อย่างเป็นทางการสร้าง
    จากเรื่องของมิยาซากิเอง โดยชื่อ ลาพิวต้านั้นนำมาจากนิยายของ โจนาธาน สวิฟต์"Gullivers Travels"เริ่มแรกมิยาซากิ
    ตั้งใจจะทำเรื่อง"เกาะลอยฟ้ามหาสมบัติ-Flying Treasure Island"และยืมชื่อ ลาพิวต้ามาจากหนังสือของ สวิฟต์
    แต่ในที่สุดก็ใช้แค่ชื่อเท่านั้น(โครงเรื่องของ ลาพิวต้า ดัดแปลงจากโปรเจกต์ Nadia และ Conan)

    ราฟิวต้า แดนมหัสจรรย์ เป็นเรื่องราวการค้นหาดินเเดนปริศนาที่เรียกกันว่า "Laputa" ดินแดนที่ว่ากันว่าวิเศษที่สุดที่ทุกคนต่างค้นหา



    "ซีต้า" เด็กสาวผู้มีชะตากรรมกับ Laputa ถืออัญมณีโบราณ ซึ่งเป็นกุญเเจไขความลับไปสู่ ดินแดน Laputa ด้วยอัญมณีนี้เองทำให้เธอต้องถูกติดตามด้วย คนสองกุ่มนั้นก้อคือ กองทัพอากาศที่ต้องการยึดครอง Laputa เป็นฐานทัพบัญชาการและใช้อาวุธในตำนานของ Laputa ในการทำลายล้างเเละอำนาจทางการทหาร และกลุ่มโจรสลัดอากาศที่ต้องการสมบัติอันมหาศาลของ Laputa นั้นเอง



    อัญมณีที่ซีต้า ห้อยคอมานั้น ได้เเสดงปาฎิหาริย์ ทำให้ซีต้าลอยตัวอยู่ในอากาศเเละได้พบกับ "พาสสึ" เด็กหนุ่มผู้ทำงานอยู่ในเหมืองแร่ ที่ใฝ่ฝีนอยากเป็นนักบินผู้ค้นพบ Laputa เหมือนดั่งในอดีตซึ่งพ่อของเขาเป็นผู้ค้นพบแต่ไม่ได้ กลับมา (เเล้วรูปถ่ายมาได้ไง-*-)


    พาสสึจึงพาซีต้าหนีให้รอดพันจากกลุ่มคนทั้งสอง แต่เเล้วเหตุการณ์กลับพลิกผันเมื่อ ซีต้าถูกกองทหารจับตัวไป ในขณะที่ พาสสึ ถูกพวกโจรสลัดจับตัวไป พาสสึจึงร่วมมืแกยพวกโจรสลัด พาตัวซีต้ากลับมาและช่วยกันค้นหา Laputa ร่วมกัน


    Laputa เป็นดินแดนที่เป็นธรรมชาติมาก เป็นดินแดนที่ทุกคนพากันตามหา แต่มันกลับหนีห่างจากทุกคนออกไป เพราะอะไร ?... มิยาซากิ คงอยากจะใช้จุดนี้ละมั่งในการเเทรกเเนวคิดเกี่ยวกับธ รรมชาติลงไป มิยาซากิต้องการให้ทุกๆคนที่ได้ดูภาพยนตร์ได้ระลึก ถึงธรรมชาติที่กำลังค่อยๆหดหายไปในปัจจุบันโดยมาเทคโ นโลยี เข้ามาเเทนที่นั้นเอง เหมือนกับ Laputa ที่ค่อยๆจะหนีจากพวกมนุษย์ออกไป

    จากภาพยนตร์เรื่องนี้อยากให้ทุกคนมาช่วยกันรักษาสิ่ง เเวดล้อมที่สวยงามนี้ ไว้ ฉากต้นไม้ที่เขียวสด ดอกไม้ที่งดงาม คงช่วยกระตุ่นให้พวกเราที่ได้ชมไปแล้วบ้างนะครับ


    General
    Complete name Laputa.Castle.in.the.Sky.1986.BluRay.1080p.DTS..x2 64-CHD-panda60.mkv
    Format : Matroska
    File size : 14.0 GiB
    Duration : 2h 4mn
    Overall bit rate : 16.1 Mbps
    Encoded date : UTC 2012-01-07 10:33:30
    Writing application : mkvmerge v3.2.0 ( Beginnings ) built on Feb 12 2010 16:46:17
    Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1

    Video
    ID : 1
    Format : AVC
    Format/Info : Advanced Video Codec
    Format profile : [email protected]
    Format settings , CABAC : Yes
    Format settings , ReFrames : 4 frames
    Muxing mode : Container [email protected]
    Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
    Duration : 2h 4mn
    Bit rate : 12.9 Mbps
    Nominal bit rate : 13.6 Mbps
    Width : 1 920 pixels
    Height : 1 036 pixels
    Display aspect ratio : 1.853
    Frame rate : 23.976 fps
    Resolution : 24 bits
    Colorimetry : 4:2:0
    Scan type : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.270
    Title : Laputa.Castle.in.the.Sky.1986
    Writing library : x264 core 107 r1766 f9f0035
    Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21 , 11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=13556 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=45000 / vbv_bufsize=40000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.90 / nal_hrd=none
    Language : Japanese

    Audio #1
    ID : 2
    Format : DTS
    Format/Info : Digital Theater Systems
    Codec ID : A_DTS
    Duration : 2h 4mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 1 536 Kbps
    Channel(s) : 2 channels
    Channel positions : L R
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Resolution : 24 bits
    Title : DTS-CORE 2.0 1536K
    Language : Japanese

    Audio #2
    ID : 3
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Codec ID : A_AC3
    Duration : 2h 4mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 640 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R , Surround: L R , LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Title : DD5.1 640K
    Language : English

    Audio #3
    ID : 4
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Codec ID : A_AC3
    Duration : 2h 4mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 384 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R , Surround: L R , LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Title : THAI AC3
    Language : Thai

    Text #1
    ID : 5
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : SUB THAI 480P
    Language : Thai

    Text #2
    ID : 6
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : SUB THAI 480P GREEN
    Language : Thai

    Text #3
    ID : 7
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : SUB ENG 480P
    Language : English

    Text #4
    ID : 8
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : SUB JAPAN 480P
    Language : Japanese

    Text #5
    ID : 9
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : SUB THAI 1080P
    Language : Thai


    ****ทั้งเสียงและซับไทยมาจากแผ่นโมในบ้านเรานะครับ เสียงไทย พอฟังได้ซับดีใช้ได้ และพิมพ์ใหม่แก้คำผิด เพื่อความคมชัดสะใจครับผม*****

    http://www.filecondo.com/dl.php?f=48f37f1rLbYm

  2. The Following 3 Users Say Thank You to Duckload.us For This Useful Post:

    DTLKILLERS (02-23-2014), PUNKROCK (07-14-2014), shadows4545 (02-22-2014)

  3. #2
    Senior Member รูปส่วนตัว shadows4545
    สมัครเมื่อ
    Apr 2013
    โพสต์
    130
    Thanks
    102
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    ขอบคุณครับ

  4. #3
    Senior Member
    สมัครเมื่อ
    Jul 2012
    โพสต์
    8,616
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    ขอบคุณมากจ้า

  5. #4
    I'm donate ! รูปส่วนตัว tAez
    สมัครเมื่อ
    Feb 2014
    ที่อยู่
    Bangkok
    โพสต์
    26
    Thanks
    2
    Thanked 2 Times in 1 Post
    download failed! /mnt/drive1208/8f37f6b4f394d828b54b6fc8f842852e please try refresh again
    ไฟล์เสียอะคร๊าบบบ

  6. #5
    Senior Member รูปส่วนตัว PUNKROCK
    สมัครเมื่อ
    Jul 2011
    โพสต์
    1,188
    Thanks
    1,125
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    .ขอขอบพระคุณ พี่ๆทุกๆท่าน ที่ได้หาการ์ตูนดีๆสาระดีๆมาฝากสาวกทุกๆท่าน ก็ขอให้พี่ๆมีความสุข ความเจริญในชีวิตประสบความสำเร็จในทุกๆด้านที่พี่ๆได ้ทำ ขอบพระคุณครับ
    PUNKROCK NEVERDIE

+ ตอบกลับกระทู้

ข้อมูลกระทู้

Users Browsing this Thread

ในขณะนี้มี 1 ท่านดูกระทู้อยู่. (0 สมาชิกและ 1 ผู้เยี่ยมชม)

     

กฎการโพสต์ข้อความ

  • ท่าน ไม่สามารถ ตั้งกระทู้ใหม่ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ ตอบกระทู้ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ แนบไฟล์ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ แก้ไขข้อความโพสต์ได้
  • BB code สถานะ เปิด
  • Smilies สถานะ เปิด
  • [IMG] สถานะ เปิด
  • HTML สถานะ ปิด