The Grand Budapest Hotel คดีพิสดารโรงแรมแกรนด์บูดาเปสต์ (2014)
IMDb :
เข้าฉายที่อเมริกา บ้านเราไม่ได้เข้าฉายนะครับ
Wes Anderson นี่มัน Wes Anderson จริงๆ ให้ตายเถอะ...เป็นหนังที่ดูแล้วรู้สึกสนุก,
เพลิดเพลิน,และเจริญหูเจริญตาเป็นอย่างที่สุด
การได้ทำงานในกองถ่ายหนังของ Wes Anderson นี่คงจะเป็นอะไรที่สนุกน่าดู เพราะเซ็ตฉาก
ในหนังแต่ละเรื่องของ Wes Anderson นี่มันก็คือบ้านของเล่นหลังใหญ่ๆดีๆนี่แหละ
ไม่รู้เหมือนกันว่าหนังเรื่องนี้ใช้ทุนสร้างไปเท่าไห ร่ แต่ที่เห็นมากับตาคือโปรดักชั่นดีไซน์ของหนังเรื่องน ี่มัน
อู้วว้าวมาก จริงๆหนังของ Wes Anderson นี่พวกฉากเฉิกอะไรต่อมิอะไรมันก็ดูดีมีราคา
ทุกเรื่องแหละ เพียงแต่ The Grand Budapest Hotel นี่น่าจะเป็นหนังของ
Wes Anderson ที่ดูหรูและแพงที่สุดเท่าที่เจ้าตัวเคยกำกับมาแล ้ว
ชอบการแสดงของ Ralph Fiennes ในหนังเรื่องนี้มากกกกกกกกก likable สุดๆ
ไม่มีเค้าความเป็น Lord Voldemort หลงเหลืออยู่เลยแม้แต่นิดเดียว ชอบจังเลยเวลาที่
นักแสดงที่มักจะเล่นแต่บทดราม่าเครียดๆหันมาลองเล่นบ ทตลกแล้วออกมาดีแบบนี้ เห็นแล้วนึกถึง
การแสดงของ Gene Hackman ใน The Royal Tenenbaums ด้วย
ด้วยความที่บทมันออกแนวเป็น father figure คล้ายๆกัน[จะว่าไปก็เพิ่งสังเกตว่าหนัง
ของ Wes Anderson นี่จะมีตัวละครที่เป็น father figure อยู่แทบทุกเรื่องเลยแหะ
(Gene Hackman ใน The Royal Tenenbaums, Bill Murray
ใน The Life Aquatic with Steve Zissou, Bruce Willis
ใน Moonrise Kingdom ฯลฯ)]
ส่วนนักแสดงคนอื่นๆของหนังนี่ก็ขาประจำหนังของ Wes Anderson กันทั้งนั้น
(Edward Norton, Adrien Brody, Bill Murray,
Willem Dafoe, Tilda Swinton ฯลฯ) ฉะนั้นไม่ต้องพูดถึงมากก็ได้(ฮา)
แต่เจ้าหนุ่มนักแสดงหน้าใหม่คนที่เล่นเป็นเด็กยกกระเ ป๋าคู่ใจของ Ralph Fiennes
ในหนังเรื่องนี้ (Tony Revolori) นี่หน้ามึนดีนะ ฮาดี เคมีเข้ากับเฮีย Fiennes แกดีด้วย
เนื้อเรื่องของหนังมันก็ออกแนวบ้าๆบ๊องๆ วายป่วงกันไปตามประสาหนังของอีตา Wes แก
แต่ก็เหมือนหนังเรื่องก่อนๆของ Wes Anderson คือหนังมันอาจจะดำเนินเรื่องอยู่
ในโลกในหัวของ Wes Anderson (โลกในหัวของ Wes Anderson =
โลกที่มีแต่คนเพี้ยนๆและทุกอย่างให้ความรู้สึกเหมือน หลุดออกมาจากสมุดนิทาน)ก็จริง
แต่หนังมันก็จะมีการปล่อยหมัดแย็บใส่คนดูด้วยเศษเสี้ ยวของโลกแห่งความเป็นจริงเป็นระยะๆ
(ปัญหาครอบครัวแตกแยกใน The Royal Tenenbaums, ตรรกะเบี้ยวๆของผู้ใหญ่
vs. ความใสซื่อจริงใจของเด็กๆใน Moonrise Kingdom ฯลฯ) ไม่ได้แฟนตาซีบ้าบอ
อยู่ตลอดเวลา อย่าง The Grand Budapest Hotel นี่ลึกๆแล้วมันก็จะมีธีม
เกี่ยวกับการผันเปลี่นนยุคสมัยและการถวิลหาอดีตแฝงอย ู่ลึกๆ กลิ่นอายความ nostalgic
และ melancholic ของหนังมันเลยอบอวนพอสมควร เหมือนอย่างประโยคตอนท้าย
ของหนังที่ตัวละครของ F. Murray Abrahams พูดถึง M. Gustave
(ตัวละครของ Ralph Fiennes) ว่า His world had vanished
long before he entered it. But he sustained the
illusion with a marvelous grace.
General
Unique ID : 211776922316956326745550724093777199373 (0x9F52C06A4D4EE42A99A00C2EF89AC10D)
Complete name : H:Movie_UploadsThe.Grand.Budapest.Hotel.2014.1080p .BluRay.DTS-HDMA 5.1.x264-byFrankenstein.mkv
Format : Matroska
File size : 9.60 GiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 13.8 Mbps
Movie name : The.Grand.Budapest.Hotel.2014.1080p.BluRay.DTS-HDMA 5.1.x264-byFrankenstein
Encoded date : UTC 2014-07-08 14:40:32
Writing application : mkvmerge v6.2.0 ( Promised Land ) built on Apr 28 2013 12:22:01
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Format settings, GOP : M=4, N=16
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 39mn
Bit rate : 11.5 Mbps
Nominal bit rate : 10 000 Kbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 040 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.241
Stream size : 8.05 GiB (84%)
Title : The.Grand.Budapest.Hotel.2014.1080p.BluRay.DTS-HDMA 5.1.x264-byFrankenstein
Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 274 MiB (3%)
Title : [THAI AC3 FROM DVD MASTER]
Language : Thai
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : ENG DTS-HDMA
Language : English
Text #1
ID : 4
Format : VobSub
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : [SUB THAI 480P FROM DVD MASTER] Freesia UPC
Language : Thai
Text #2
ID : 5
Format : VobSub
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : [SUB THAI 480P FROM DVD MASTER] Angsana UPC
Language : Thai
Text #3
ID : 6
Format : VobSub
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : [SUB THAI 480P FROM DVD MASTER]
Language : Thai
Text #4
ID : 7
Format : VobSub
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : [SUB THAI 1080P FROM DVD MASTER] TH Sarabun
Language : Thai
Text #5
ID : 8
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : THAI PGS TH Sarabun
Language : Thai
Text #6
ID : 9
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : THAI PGS Angsana UPC
Language : Thai
Text #7
ID : 10
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : ENG PGS
Language : English
Text #8
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : ENG SRT
Language : English
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:02:55.884 : en:Chapter 2
00:06:00.151 : en:Chapter 3
00:08:28.132 : en:Chapter 4
00:11:32.608 : en:Chapter 5
00:14:17.231 : en:Chapter 6
00:17:39.641 : en:Chapter 7
00:19:55.903 : en:Chapter 8
00:23:08.845 : en:Chapter 9
00:25:35.450 : en:Chapter 10
00:29:29.642 : en:Chapter 11
00:32:11.846 : en:Chapter 12
00:34:16.345 : en:Chapter 13
00:35:51.732 : en:Chapter 14
00:38:58.127 : en:Chapter 15
00:40:18.916 : en:Chapter 16
00:41:43.876 : en:Chapter 17
00:45:22.845 : en:Chapter 18
00:48:22.733 : en:Chapter 19
00:51:53.110 : en:Chapter 20
00:55:17.981 : en:Chapter 21
00:59:08.670 : en:Chapter 22
01:04:17.144 : en:Chapter 23
01:08:35.111 : en:Chapter 24
01:12:20.586 : en:Chapter 25
01:16:19.074 : en:Chapter 26
01:17:41.657 : en:Chapter 27
01:20:47.968 : en:Chapter 28
01:27:08.723 : en:Chapter 30
01:30:56.117 : en:Chapter 31
01:32:57.572 : en:Chapter 32
http://www.filecondo.com/dl.php?f=Hd01881x4MNy