สรุปผลการค้นหา 1 ถึง 1 จากทั้งหมด 1

Threaded View

  1. #1
    Administrators รูปส่วนตัว Duckload.us
    สมัครเมื่อ
    Dec 2010
    โพสต์
    157,826
    Thanks
    7
    Thanked 164,267 Times in 72,358 Posts

    Exclamation [ฝรั่ง]-[จัดให้นักสะสม ซับไทยแปล] Red Tails (2012) เสืออากาศผิวสี [1080p.HQ.DTS] [Soundtrack ซับไทย PGS คมชัด]



    http://www.imdb.com/title/tt0485985/
    Ratings: 5.9/10 from 28,238 use

    Red Tails ได้แรงบันดาลใจจากเหตุกาณ์จริงของฝูงบินทัสคีจี เสืออากาศผิวสีรุ่นแรกแห่งกองทัพอากาศสหรัฐ ซึ่งแม้จะผ่านการฝึกฝนอย่างสมบูรณ์เช่นเดียวกับทหารผ ิวขาว แต่ก็ยังถูกปฏิเสธเพราะกำแพงกั้นทางผิวสี จนในที่สุดก็ได้แสดงวีรกรรมหาญกล้าให้เป็นที่ประจักษ ์ในสมรภูมิของสงครามโลก ครั้งที่สอง อันเป็นเรื่องราวที่จอร์จ ลูคัส ประทับใจและอยากนำมาเสนอ โดยได้ แอนโธนี เฮมมิงเวย์ ผู้กำกับจากซีรี่ส์ชุด CSI: NY มาทำหน้าที่กุมบังเหียนให้

    แม้เรื่องราวของฝูงบินทัสคีจีจะเคยถูกสร้างเป็นภาพยน ตร์ฉบับฉายทางทีวีของเอ ชบีโอมาแล้ว แต่ก็ปฏิเสธไม่ได้ว่า Red Tails มีฉากรบกลางเวหาที่อลังการ แปลกใหม่ ดูน่าตื่นตาตื่นใจ และยิ่งใหญ่สมกับเป็นผลงานของลูคัส

    Format : Matroska
    Format version : Version 2
    File size : 3.67 GiB
    Duration : 2h 5mn
    Overall bit rate : 4 208 Kbps
    Movie name : Red.Tails.1080p.HQ.DTS.BrRip.x264-joythun
    Encoded date : UTC 2016-03-25 13:34:40
    Writing application : mkvmerge v5.0.1 ( Es ist Sommer ) built on Oct 9 2011 11:55:43
    Writing library : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0

    Video
    ID : 1
    Format : AVC
    Format/Info : Advanced Video Codec
    Format profile : [email protected]
    Format settings, CABAC : Yes
    Format settings, ReFrames : 4 frames
    Muxing mode : Header stripping
    Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
    Duration : 2h 5mn
    Bit rate : 3 022 Kbps
    Width : 1 920 pixels
    Height : 800 pixels
    Display aspect ratio : 2.40:1
    Frame rate : 23.976 fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.082
    Stream size : 2.61 GiB (71%)
    Title : Red.Tails.1080p.HQ.DTS.BrRip.x264-joythun
    Writing library : x264 core 144 r2525 40bb568
    Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=4 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3022 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=14000 / vbv_bufsize=14000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
    Language : English
    Default : Yes
    Forced : No

    Audio #1
    ID : 2
    Format : DTS
    Format/Info : Digital Theater Systems
    Muxing mode : Header stripping
    Codec ID : A_DTS
    Duration : 2h 5mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 755 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Bit depth : 24 bits
    Compression mode : Lossy
    Stream size : 675 MiB (18%)
    Title : ENG DTS 5.1 @ 755 Kbps
    Language : English
    Default : Yes
    Forced : Yes

    Audio #2
    ID : 3
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Mode extension : CM (complete main)
    Muxing mode : Header stripping
    Codec ID : A_AC3
    Duration : 2h 5mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 384 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Bit depth : 16 bits
    Compression mode : Lossy
    Stream size : 343 MiB (9%)
    Title : ENG 5.1 @ 384 Kbps
    Language : English
    Default : No
    Forced : No

    Text #1
    ID : 4
    Format : VobSub
    Muxing mode : zlib
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : THAI 480p By KaHo
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #2
    ID : 5
    Format : VobSub
    Muxing mode : zlib
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : THAI 1080p
    Language : Thai
    Default : Yes
    Forced : Yes

    Text #3
    ID : 6
    Format : VobSub
    Muxing mode : zlib
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : THAI 1080p Yellow
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #4
    ID : 7
    Format : VobSub
    Muxing mode : zlib
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : THAI 1080p Out
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #5
    ID : 8
    Format : PGS
    Muxing mode : zlib
    Codec ID : S_HDMV/PGS
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    Title : THAI PGS 1080p
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #6
    ID : 9
    Format : PGS
    Muxing mode : zlib
    Codec ID : S_HDMV/PGS
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    Title : THAI PGS 1080p Out
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #7
    ID : 10
    Format : UTF-8
    Codec ID : S_TEXT/UTF8
    Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
    Title : ENG SRT
    Language : English
    Default : No
    Forced : No

    Menu
    00:00:00.000 : en:00:00:00.000
    00:04:16.882 : en:00:04:16.882
    00:11:16.467 : en:00:11:16.467
    00:14:29.952 : en:00:14:29.952
    00:17:54.699 : en:00:17:54.699
    00:19:33.089 : en:00:19:33.089
    00:22:49.618 : en:00:22:49.618
    00:25:16.932 : en:00:25:16.932
    00:28:06.602 : en:00:28:06.602
    00:30:34.249 : en:00:30:34.249
    00:38:30.433 : en:00:38:30.433
    00:44:38.926 : en:00:44:38.926
    00:46:44.677 : en:00:46:44.677
    00:51:41.432 : en:00:51:41.432
    00:54:07.369 : en:00:54:07.369
    00:58:42.853 : en:00:58:42.853
    01:05:10.657 : en:01:05:10.657
    01:10:51.789 : en:01:10:51.789
    01:14:51.362 : en:01:14:51.362
    01:22:40.122 : en:01:22:40.122
    01:25:24.077 : en:01:25:24.077
    01:28:40.565 : en:01:28:40.565
    01:32:04.769 : en:01:32:04.769
    01:33:41.825 : en:01:33:41.825
    01:35:42.695 : en:01:35:42.695
    01:38:54.470 : en:01:38:54.470
    01:40:19.305 : en:01:40:19.305
    01:44:29.889 : en:01:44:29.889
    01:50:02.429 : en:01:50:02.429
    01:54:55.097 : en:01:54:55.097
    01:57:07.354 : en:01:57:07.354
    01:59:34.667 : en:01:59:34.667








    Quote:
    บรรยายไทยแปลโดย KaHo


    http://www.filecondo.com/dl.php?f=xm5231b9cSZ0

  2. The Following 2 Users Say Thank You to Duckload.us For This Useful Post:

    noi54 (03-28-2016), prasert.pp (03-27-2016)

ข้อมูลกระทู้

Users Browsing this Thread

ในขณะนี้มี 1 ท่านดูกระทู้อยู่. (0 สมาชิกและ 1 ผู้เยี่ยมชม)

     

กฎการโพสต์ข้อความ

  • ท่าน ไม่สามารถ ตั้งกระทู้ใหม่ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ ตอบกระทู้ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ แนบไฟล์ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ แก้ไขข้อความโพสต์ได้
  • BB code สถานะ เปิด
  • Smilies สถานะ เปิด
  • [IMG] สถานะ เปิด
  • HTML สถานะ ปิด